{"id":10231,"date":"2024-12-10T21:05:20","date_gmt":"2024-12-10T20:05:20","guid":{"rendered":"https:\/\/extali.eu\/docs\/3-krankenhausleitung\/3-1-verantwortung-der-leitung\/3-1-18-beteiligung-an-der-katastrofenversorgung\/"},"modified":"2025-08-07T11:41:47","modified_gmt":"2025-08-07T09:41:47","slug":"3-1-18-participacion-en-la-oferta-catastrofica","status":"publish","type":"docs","link":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/handbuch\/3-krankenhausleitung\/3-1-verantwortung-der-leitung\/3-1-18-beteiligung-an-der-katastrofenversorgung\/","title":{"rendered":"3.1.18 Participaci\u00f3n en la gesti\u00f3n de cat\u00e1strofes"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"zweck_und_ziel\">Finalidad y objetivo<\/h2>\n\n\n\n<p>En caso de cat\u00e1strofe general (terremoto, inundaci\u00f3n, incendio, guerra, epidemia), el hospital debe contribuir con sus servicios a superar la emergencia. La planificaci\u00f3n de cat\u00e1strofes es responsabilidad de las autoridades locales (administraci\u00f3n presidencial, responsabilidad nacional). A los hospitales se les asigna el papel correspondiente en los planes generales de cat\u00e1strofes. Deben aplicarse las especificaciones del plan.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"anwendung\">Aplicaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Todas las cl\u00ednicas e institutos necesarios en caso de cat\u00e1strofe, incluidos los institutos de teor\u00eda cl\u00ednica y medicina forense. Todas las instalaciones de apoyo a las cl\u00ednicas, como el centro de transporte de pacientes. Por decisi\u00f3n del equipo de gesti\u00f3n de crisis, todas las \u00e1reas e instalaciones del HOSPITAL pueden ser llamadas a prestar servicios en caso de cat\u00e1strofe. Puede ser necesario para las siguientes \u00e1reas&nbsp;<strong>Desarrollar planes de alarma parciales<\/strong>. Los planes parciales de alarma tambi\u00e9n deben incluir la siguiente informaci\u00f3n: \u00bfQui\u00e9n debe ser notificado y por qui\u00e9n? \u00bfQu\u00e9 empleados que no est\u00e9n de servicio deben ser notificados y por qui\u00e9n? \u00bfC\u00f3mo debe efectuarse la notificaci\u00f3n? \u00bfAd\u00f3nde deben dirigirse las personas avisadas? \u00bfQu\u00e9 otras medidas son necesarias?<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"beschreibung_des_ablaufes\">Descripci\u00f3n del proceso<\/h2>\n\n\n\n<p>La ocurrencia de una cat\u00e1strofe es determinada por  (No. 5 P\u00e1rr. Ordenanza de Control de Cat\u00e1strofes, - KatSO). La clasificaci\u00f3n de un incidente como accidente grave la lleva a cabo el (centro de operaciones del cuerpo de bomberos...). En caso de cat\u00e1strofes y accidentes graves, el centro de operaciones de emergencia ordena el desplazamiento al lugar de los hechos de ambulancias de emergencia y veh\u00edculos de rescate.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"alarmierungmeldeweg\">Canal de alerta \/ se\u00f1alizaci\u00f3n<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Bajo la palabra clave \"accidente grave\" o \"cat\u00e1strofe\", el centro de operaciones del cuerpo de bomberos (FEZ) o la autoridad responsable en caso de cat\u00e1strofe alerta al  a trav\u00e9s de la conexi\u00f3n telef\u00f3nica o de fax (tel\u00e9fono: -xxxx o FAX xxxx) sobre la ocurrencia del accidente grave o de la cat\u00e1strofe. El  registra toda la informaci\u00f3n sobre el alcance del accidente grave o la cat\u00e1strofe en el protocolo de informaci\u00f3n de acuerdo con el plan de alarma (v\u00e9ase el ap\u00e9ndice 1). A continuaci\u00f3n, el servicio de puerta informa inmediatamente al departamento de admisi\u00f3n de pacientes de la  del HOSPITAL por tel\u00e9fono o fax (tel\u00e9fono: -xxxx o FAX xxxx) y transmite la informaci\u00f3n. A continuaci\u00f3n, el jefe de se\u00f1alizaci\u00f3n informa a todas las dem\u00e1s \u00e1reas especificadas en el plan de alarma.<\/li>\n\n\n\n<li>Los empleados del departamento de admisi\u00f3n de pacientes de la Cl\u00ednica de  registran el mensaje de alarma y la informaci\u00f3n por escrito y lo transmiten inmediatamente de acuerdo con el plan de alarma (v\u00e9ase el Ap\u00e9ndice 1).<\/li>\n\n\n\n<li>El m\u00e9dico jefe de guardia de  asume el papel de \"Comandante de incidentes con v\u00edctimas masivas\". El comandante del incidente convoca al equipo de comando del incidente y se hace cargo de su gesti\u00f3n. Cuando se dispara la alarma, el personal del departamento de admisi\u00f3n de pacientes est\u00e1 subordinado al comandante del incidente mientras dure la alarma.<\/li>\n\n\n\n<li>Siguiendo las instrucciones del jefe de operaciones, el departamento de admisi\u00f3n de pacientes informa al \"registro central de camas\" () y a la direcci\u00f3n del servicio de enfermer\u00eda del servicio de un bloque de admisi\u00f3n para los pacientes ingresados en las salas.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"einsatzleitung\">Gesti\u00f3n de operaciones<\/h2>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"bildung_der_einsatzleitung\">Creaci\u00f3n del Centro de Operaciones<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>El comandante del incidente convoca al mando del incidente. El jefe de operaciones se encarga de la gesti\u00f3n de las operaciones. El equipo de gesti\u00f3n de operaciones est\u00e1 formado por<\/li>\n\n\n\n<li>el jefe de operaciones (= m\u00e9dico jefe de ),<\/li>\n\n\n\n<li>el consultor jefe de anestesiolog\u00eda,<\/li>\n\n\n\n<li>el cuidador jefe de turno,<\/li>\n\n\n\n<li>un representante del Director de Operaciones (Jefe del Departamento T\u00e9cnico o Jefe del Departamento Econ\u00f3mico),<\/li>\n\n\n\n<li>un representante de la farmacia (farmac\u00e9utico de guardia)<\/li>\n\n\n\n<li>un representante del BTD<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>La direcci\u00f3n de operaciones se re\u00fane en la zona  La direcci\u00f3n de operaciones est\u00e1 autorizada a dar instrucciones a todos los empleados del hospital.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"aufgaben_der_einsatzleitung\">Tareas de la direcci\u00f3n de operaciones<\/h3>\n\n\n\n<p>El jefe de operaciones obtiene primero informaci\u00f3n sobre el tipo y el alcance de la alarma y determina el nivel de despliegue interno, sobre el que se debe informar al  y al departamento de admisi\u00f3n de pacientes. Nivel operativo 1: Hasta 10 heridos por accidente grave o cat\u00e1strofe. El jefe de operaciones se asegurar\u00e1 de que los departamentos responsables de la atenci\u00f3n de los pacientes de urgencia seg\u00fan el tipo de siniestro est\u00e9n preparados para trabajar con personal suficiente. En caso necesario, deber\u00e1 asegurarse de que los m\u00e9dicos de guardia correspondientes de otras cl\u00ednicas y departamentos est\u00e9n informados y de que las cl\u00ednicas y departamentos correspondientes pongan a disposici\u00f3n personal y camas. Nivel operativo 2: M\u00e1s de 10 v\u00edctimas de un accidente o cat\u00e1strofe grave. El comandante del incidente determina la capacidad actual en caso de cat\u00e1strofe de acuerdo con la preparaci\u00f3n operativa progresiva (capacidad din\u00e1mica) y los requisitos externos e informa de ello al equipo de crisis o al centro de operaciones del cuerpo de bomberos. El mando del incidente alerta a la unidad de crisis y se hace cargo de sus tareas hasta que est\u00e9 lista para la acci\u00f3n. El mando del incidente determina qui\u00e9n es el responsable de los equipos de triaje, los convoca y dirige su despliegue.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"krisenstab\">Equipo de crisis<\/h3>\n\n\n\n<p>El equipo de crisis est\u00e1 formado por el Director M\u00e9dico, el Director del Departamento de Cirug\u00eda Traumatol\u00f3gica, el Director del Departamento de Anestesiolog\u00eda, el Director Comercial y el Director de Enfermer\u00eda. El equipo de crisis consulta a otros empleados en caso necesario. El equipo de crisis es informado por el jefe de operaciones.<\/p>\n\n\n\n<p>.<\/p>\n\n\n\n<p>El equipo de crisis tiene la misi\u00f3n de garantizar que todo el hospital funcione a pleno rendimiento. Junto con los bomberos, pone en marcha las medidas de evacuaci\u00f3n necesarias. El equipo de gesti\u00f3n de crisis decide las medidas necesarias para la gesti\u00f3n del tr\u00e1fico en el recinto del hospital, si es necesario en coordinaci\u00f3n con la polic\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>El equipo de crisis se encarga de las relaciones p\u00fablicas y de organizar el servicio antip\u00e1nico. Para ello, se habilita una sala en la  como centro de informaci\u00f3n, en cualquier caso alejada de los cuidados intensivos, donde s\u00f3lo se realizan declaraciones aprobadas por el equipo de crisis. Para evitar situaciones de p\u00e1nico, pueden estar presentes all\u00ed un capell\u00e1n del hospital y un psic\u00f3logo. A intervalos regulares, el equipo de crisis anunciar\u00e1 los nombres de las v\u00edctimas de la cat\u00e1strofe que hayan llegado aqu\u00ed, siempre que hayan sido identificadas con certeza.<\/p>\n\n\n\n<p><br>El equipo de crisis debe garantizar que haya suficiente capacidad de catering, incluso para los ayudantes externos. En caso necesario, se establecer\u00e1n acuerdos con organizaciones que puedan proporcionar unidades m\u00f3viles de cocina (por ejemplo, las Fuerzas Armadas alemanas, organizaciones de ayuda).<\/p>\n\n\n\n<p><br>En caso de operaciones de cat\u00e1strofe prolongadas, el equipo de gesti\u00f3n de crisis debe ofrecer salas de descanso y recreo adecuadas para el personal desplegado. Deben ofrecerse salas  para este fin. El equipo de gesti\u00f3n de crisis debe participar en las sesiones informativas del cuerpo de bomberos o enviar a un representante para que asista. Los resultados de la sesi\u00f3n informativa deben tenerse en cuenta en las decisiones del equipo de crisis. El comandante del incidente debe ser informado de los resultados de la sesi\u00f3n informativa.<\/p>\n\n\n\n<p><br>El comandante del incidente informa al equipo de crisis.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"teilalarm-plan_wachdienst\">Plan parcial de alarma Servicio de seguridad<\/h3>\n\n\n\n<p>El servicio de seguridad recibe el mensaje de alarma y proporciona informaci\u00f3n de acuerdo con el plan de alarma (v\u00e9ase el Ap\u00e9ndice 1). En caso de incidente grave o cat\u00e1strofe (nivel de emergencia 2), el servicio de seguridad cierra el recinto a los visitantes y a los coches de los visitantes y regula la circulaci\u00f3n en el recinto. El servicio de seguridad asegura un almac\u00e9n para los objetos de valor  El material necesario para la gesti\u00f3n del tr\u00e1fico, entre otras cosas, se mantiene listo .<\/p>\n\n\n\n<p>Plan de alarma parcial para la admisi\u00f3n de pacientes de cirug\u00eda traumatol\u00f3gica El departamento de admisi\u00f3n de pacientes de cirug\u00eda traumatol\u00f3gica recibe el mensaje de alarma de la cabeza de se\u00f1alizaci\u00f3n, anota la informaci\u00f3n y la transmite inmediatamente de acuerdo con el plan de alarma.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"teilallarmplaene_weitere_bereiche\">Planes de alarma parciales otras zonas<\/h3>\n\n\n\n<p>Las \u00e1reas informadas por el departamento de admisi\u00f3n de pacientes de acuerdo con el plan de alarma informan a los empleados y unidades organizativas de acuerdo con su respectivo plan de alarma parcial y toman de forma independiente las medidas adicionales necesarias para su \u00e1rea de responsabilidad.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"registrierung_sichtung_und_versorgung_der_verletzten\">Registro, triaje y atenci\u00f3n de los heridos<\/h3>\n\n\n\n<p>En caso de grandes emergencias y cat\u00e1strofes, el triaje se realiza en el Servicio de Urgencias Quir\u00fargicas bajo la direcci\u00f3n del m\u00e9dico responsable. A la hora de clasificar la urgencia del tratamiento y las medidas que deben adoptarse, deben aplicarse las normas de la medicina de urgencias. Los m\u00e9dicos de la cl\u00ednica de admisi\u00f3n correspondiente realizan un segundo triaje en consecuencia.<\/p>\n\n\n\n<p>Los equipos de triaje designados por el jefe de operaciones deben estar formados cada uno por un especialista en anestesiolog\u00eda y cirug\u00eda traumatol\u00f3gica. En caso necesario, el jefe de operaciones puede designar personal no m\u00e9dico para apoyar a los equipos de triaje, por ejemplo, empleados del servicio de anestesia funcional o de la cl\u00ednica quir\u00fargica. El n\u00famero de equipos lo determina el jefe de operaciones.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"erfassung_der_verletzten\">Registro de heridos<\/h3>\n\n\n\n<p>Todos los heridos que llegan deben ser ingresados de urgencia en el IS-H. A todos los heridos se les entrega una pulsera de identificaci\u00f3n y una historia cl\u00ednica con un n\u00famero de identificaci\u00f3n (identificaci\u00f3n del paciente, admisi\u00f3n de urgencia en el programa de gesti\u00f3n de pacientes del IS-H). El n\u00famero de identificaci\u00f3n permanece en el paciente en todo momento hasta que finaliza la alerta de cat\u00e1strofe, incluso en el quir\u00f3fano. En el \u00e1rea de admisi\u00f3n de pacientes est\u00e1n disponibles expedientes de emergencia preparados con los correspondientes n\u00fameros de identificaci\u00f3n del programa de gesti\u00f3n de pacientes IS-H (IS-H Id) para su consulta en caso de cat\u00e1strofe.<\/p>\n\n\n\n<p>Los objetos de valor y la ropa de la persona herida se introducen en una bolsa de pl\u00e1stico con un n\u00famero de identificaci\u00f3n y se guardan en un almac\u00e9n de objetos de valor (ubicaci\u00f3n especificada). El almac\u00e9n debe estar debidamente protegido por el servicio de seguridad.<\/p>\n\n\n\n<p>El mando del incidente define las necesidades de espacio previstas para el almacenamiento de heridos. Seg\u00fan las instrucciones del mando del incidente, deben habilitarse salas para el almacenamiento de heridos. Debe disponerse de  para el almacenamiento o estancia de heridos leves. Los heridos pueden ser almacenados en el . Los heridos graves\/moribundos deben ser almacenados, tratados m\u00e9dicamente y revisados peri\u00f3dicamente en .<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"beteiligung_einzelner_aerzte_am_unfallort\">Participaci\u00f3n de m\u00e9dicos individuales en el lugar del accidente<\/h3>\n\n\n\n<p>Seg\u00fan el plan de despliegue m\u00e9dico en caso de accidentes graves y cat\u00e1strofes, los m\u00e9dicos del hospital no participan en la prestaci\u00f3n de asistencia en el lugar del accidente. Sin embargo, si los bomberos o la BUG solicitan cirujanos, anestesistas u otros especialistas, \u00e9stos llegar\u00e1n a la recepci\u00f3n quir\u00fargica, donde ser\u00e1n recogidos por un veh\u00edculo policial. En el lugar del accidente, el m\u00e9dico jefe de urgencias asume el papel de \"m\u00e9dico responsable\". En principio, los m\u00e9dicos s\u00f3lo pueden desplazarse fuera del hospital si ello no pone en peligro la asistencia m\u00e9dica necesaria. En tales casos, el director m\u00e9dico o su representante decide de acuerdo con el director del departamento al que pertenece el m\u00e9dico que debe ser enviado.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"beendigung_des_alarms\">Finalizaci\u00f3n de la alarma<\/h3>\n\n\n\n<p>La alarma es cancelada por el equipo de crisis o el mando del incidente. Para ello, el departamento de admisi\u00f3n de pacientes de cirug\u00eda traumatol\u00f3gica informa a los departamentos respectivos de acuerdo con el plan de alarma.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"zustaendigkeit_qualifikation\">Responsabilidad, cualificaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td>Cabecera del mensaje<\/td><td>Recibir el mensaje de alarma del equipo de cat\u00e1strofes o del centro de operaciones de los bomberos y transmitirlo al departamento de admisi\u00f3n de pacientes de cirug\u00eda traumatol\u00f3gica.<br>Alarmas posteriores seg\u00fan el plan de alarmas<br>Cierre del recinto para visitantes y coches de visitantes cuando se active el nivel 2<br>Apoyo a la gesti\u00f3n del tr\u00e1fico<br>Asegurar el almac\u00e9n de objetos de valor junto con el servicio de seguridad<\/td><\/tr><tr><td>Admisi\u00f3n del paciente cirug\u00eda traumatol\u00f3gica<\/td><td>Recepci\u00f3n del informe y env\u00edo a los m\u00e9dicos jefes de cirug\u00eda traumatol\u00f3gica y anestesiolog\u00eda.<br>Notificaci\u00f3n posterior seg\u00fan el plan de alarma<br>Transmisi\u00f3n de informaci\u00f3n siguiendo las instrucciones del jefe de operaciones<br>Apoyo a la gesti\u00f3n de las operaciones<br>Salida del material necesario para la inspecci\u00f3n<br>Revisi\u00f3n de las altas de los pacientes<br>Registro de ingresos de pacientes<\/td><\/tr><tr><td>Jefe de operaciones (gesti\u00f3n de operaciones)<\/td><td>Convocar a la direcci\u00f3n operativa<br>Para el nivel de operaci\u00f3n 1:<br>Preparar para el trabajo las cl\u00ednicas y departamentos necesarios<br>Bloqueo de salas para nuevos ingresos<br>Para el nivel de operaci\u00f3n 2:<br>Convocatoria del equipo de crisis<br>Preparar para el trabajo las cl\u00ednicas y departamentos necesarios<br>Bloqueo de salas para nuevos ingresos<br>Formaci\u00f3n de equipos de triaje<\/td><\/tr><tr><td>Equipo de crisis<\/td><td>Gesti\u00f3n global<br>Puesta a punto de todo el hospital<br>Adoptar medidas para la gesti\u00f3n del tr\u00e1fico en la obra, si es necesario en coordinaci\u00f3n con la polic\u00eda.<br>Coordinaci\u00f3n con la direcci\u00f3n de operaciones<br>Creaci\u00f3n y gesti\u00f3n del servicio de informaci\u00f3n y lucha contra el p\u00e1nico<br>Organizaci\u00f3n de la restauraci\u00f3n y salas de descanso<br>Organizar la participaci\u00f3n de asesores y psic\u00f3logos<br>Organizaci\u00f3n del trabajo de relaciones p\u00fablicas<\/td><\/tr><tr><td>Gesti\u00f3n del servicio de enfermer\u00eda desde el servicio<\/td><td>Organizaci\u00f3n de las restricciones de admisi\u00f3n<br>Apoyo a los equipos de avistamiento<br>Prestaci\u00f3n de apoyo para la recepci\u00f3n y atenci\u00f3n de heridos<br>Informaci\u00f3n para las \u00e1reas asistenciales implicadas<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"dokumentation\">Documentaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Creaci\u00f3n y actualizaci\u00f3n del plan de alarma (anexo 1). Protocolo de alarma Brazaletes de identificaci\u00f3n, etiquetas <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"hinweise_und_anmerkungen\">Notas y comentarios<\/h2>\n\n\n\n<p>El plan de alarma adjunto para el despliegue de m\u00e9dicos y personal de enfermer\u00eda debe conservarse en un lugar conocido por todos los empleados que deban asumir tareas en el proceso, especialmente en traumatolog\u00eda, anestesia, admisi\u00f3n quir\u00fargica y servicio de puertas, as\u00ed como en todas las dem\u00e1s instalaciones. Deben observarse las normas de los respectivos planes parciales de alarma. Los planes parciales de alarma se a\u00f1adir\u00e1n como anexo a estas instrucciones de procedimiento.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"mitgeltende_unterlagen\">Documentos aplicables<\/h2>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"literatur_rechtsvorschriften\">Literatura, legislaci\u00f3n<\/h3>\n\n\n\n<p>Plan de emergencia de la autoridad responsable, directrices para m\u00e9dicos superiores de urgencias, Ley de Servicios de Rescate, Ley de Control de Cat\u00e1strofes, Reglamento de Control de Cat\u00e1strofes (KatSO), Ley de Hospitales.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/www.dgkm.org\/katastrophenmedizin\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Ministerio Federal del Interior: Medicina de cat\u00e1strofes - Directrices para la asistencia m\u00e9dica en caso de cat\u00e1strofe<\/a> <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"begriffe\">T\u00e9rminos<\/h3>\n\n\n\n<p>Las cat\u00e1strofes en el sentido de la Ordenanza de Prevenci\u00f3n de Cat\u00e1strofes para la Ciudad Libre y Hanse\u00e1tica de Hamburgo -KSchO- en su versi\u00f3n de 15 de septiembre de 1984 (MittVw 1984, p. 140) y de la Directiva de Prevenci\u00f3n de Cat\u00e1strofes en su versi\u00f3n de 15 de abril de 1993 son todos los sucesos que van m\u00e1s all\u00e1 de los da\u00f1os de la vida cotidiana y que han causado o pueden causar da\u00f1os tan inusuales para la vida o la salud de las personas o los bienes que parecen necesarias medidas de defensa uniformemente controladas. La ocurrencia de una cat\u00e1strofe es determinada por el Consejero de Estado responsable de la autoridad de asuntos internos (n\u00ba 5 P\u00e1rr. KatSO). Un siniestro grave es un suceso en el que el n\u00famero de v\u00edctimas es manejable y en el que se requieren decisiones r\u00e1pidas para gestionar los procesos. Queda a discreci\u00f3n del centro de operaciones del servicio de bomberos clasificar un siniestro como siniestro grave.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"anlagen\">Archivos adjuntos<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Tarjeta de anexo de persona herida<\/li>\n\n\n\n<li>Plan de alarma para el despliegue de m\u00e9dicos y personal de enfermer\u00eda<\/li>\n\n\n\n<li>Material y equipo t\u00e9cnico para grandes emergencias y cat\u00e1strofes<\/li>\n\n\n\n<li>Contenido de los planes parciales de alarma<\/li>\n<\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Zweck und Ziel Bei allgemeinen Katastrophen (Erdbeben, \u00dcberflutung, Feuersbrunst, Krieg, Epidemie) muss das Krankenhaus seine Leistung zur Bew\u00e4ltigung der Notlage einbringen. Die Katastrophenplanung liegt bei den lokalen Beh\u00f6rden (Pr\u00e4sidialverwaltung, Landesverantwortung). In den allgemeinen Katastrophenpl\u00e4nen bekommen die Krankenh\u00e4user eine entsprechende Rolle zugewiesen. Die Planvorgaben sollen umgesetzt werden. Anwendung Alle Kliniken und im Katastrophenfall ben\u00f6tigte Institute einschlie\u00dflich [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":10195,"menu_order":18,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","doc_tag":[],"doc_badge":[],"class_list":["post-10231","docs","type-docs","status-publish","hentry","no-post-thumbnail"],"acf":[],"author_avatar":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c6b2616140d9fcd6a1c5d6d2ebbf43422308c9322c032ef03f88ec3235855dcf?s=96&d=mm&r=g","author_name":"admin","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/docs\/10231","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/docs"}],"about":[{"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/docs"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10231"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/docs\/10231\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14580,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/docs\/10231\/revisions\/14580"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/docs\/10195"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10231"}],"wp:term":[{"taxonomy":"doc_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/doc_tag?post=10231"},{"taxonomy":"doc_badge","embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/doc_badge?post=10231"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}