{"id":10270,"date":"2024-12-11T10:59:13","date_gmt":"2024-12-11T09:59:13","guid":{"rendered":"https:\/\/extali.eu\/docs\/3-krankenhausleitung\/3-2-arbeitssicherheit-gesundheits-und-strahlenschutz\/3-2-01-arbeitssicherheit-und-gesundheitsschutz\/"},"modified":"2025-08-07T11:41:56","modified_gmt":"2025-08-07T09:41:56","slug":"3-2-01-salud-y-seguridad-en-el-trabajo","status":"publish","type":"docs","link":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/handbuch\/3-krankenhausleitung\/3-2-arbeitssicherheit-gesundheits-und-strahlenschutz\/3-2-01-arbeitssicherheit-und-gesundheitsschutz\/","title":{"rendered":"3.2.01 Salud y seguridad en el trabajo"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-file\"><a id=\"wp-block-file--media-27ac3476-ec53-45b2-aa97-da0e8d63f7f2\" href=\"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/3.2.01_00_qm_arbeitsschutzgesundheitsschutz0908.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Descargar la VA en PDF<\/a><a href=\"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/3.2.01_00_qm_arbeitsschutzgesundheitsschutz0908.pdf\" class=\"wp-block-file__button wp-element-button\" download aria-describedby=\"wp-block-file--media-27ac3476-ec53-45b2-aa97-da0e8d63f7f2\">Descargar<\/a><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"ziel_und_zweck\">1 Objetivo y finalidad<\/h2>\n\n\n\n<p>La seguridad laboral est\u00e1 regulada por ley y debe aplicarse en consecuencia. La direcci\u00f3n toma todas las medidas necesarias para proteger a los empleados de los riesgos para la salud. La aptitud sanitaria debe comprobarse antes de asignar tareas y a intervalos regulares. La direcci\u00f3n es responsable de aplicar los requisitos de las directrices de protecci\u00f3n radiol\u00f3gica e higiene, as\u00ed como otros requisitos de seguridad.<\/p>\n\n\n\n<p>Las medidas incluyen la protecci\u00f3n de la salud, la atenci\u00f3n sanitaria preventiva, la protecci\u00f3n contra las radiaciones y las directrices de higiene. La aptitud sanitaria debe comprobarse antes de asignar tareas y a intervalos regulares.<\/p>\n\n\n\n<p>Estas instrucciones de procedimiento regulan las responsabilidades y los procedimientos para la aplicaci\u00f3n de la seguridad y salud en el trabajo para todos los empleados del HOSPITAL. Aplica los requisitos del legislador, de la Asociaci\u00f3n del Seguro de Responsabilidad Civil Patronal para el Servicio de Salud y Atenci\u00f3n Asistencial y las normas de prevenci\u00f3n de accidentes para la seguridad en el trabajo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"anwendung\">2 Aplicaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Todas las \u00e1reas de KRANKENHAUS GmbH <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"beschreibung\">3 Descripci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"verantwortung_fuer_arbeits-_und_gesundheitsschutz\">3.1 Responsabilidad en materia de salud y seguridad en el trabajo<\/h3>\n\n\n\n<p>El director general es responsable de la salud y la seguridad en el trabajo. Para ello cuenta con el apoyo de la direcci\u00f3n operativa (director m\u00e9dico, director de enfermer\u00eda, director administrativo), los directores m\u00e9dicos y los jefes de divisi\u00f3n\/departamento del hospital.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"regelungen_zum_arbeitsschutzmanagement\">3.2 Normativa sobre gesti\u00f3n de la salud y la seguridad en el trabajo<\/h3>\n\n\n\n<p>La direcci\u00f3n de la KRANKENHAUS ha integrado las medidas de salud y seguridad en el trabajo en el sistema global de gesti\u00f3n de la calidad, de conformidad con los requisitos de la Asociaci\u00f3n Alemana de Seguros de Salud y Bienestar.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"leitbild_arbeitsschutz\">3.2.1 Declaraci\u00f3n de principios sobre salud y seguridad en el trabajo<\/h4>\n\n\n\n<p>La direcci\u00f3n y los empleados del hospital crean un entorno de trabajo seguro que fomenta la salud teniendo en cuenta la seguridad y la salud laboral preventiva e integral a la hora de dise\u00f1ar los lugares y procesos de trabajo, combinada con la formaci\u00f3n peri\u00f3dica de nuestros empleados.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta declaraci\u00f3n de misi\u00f3n en materia de salud y seguridad en el trabajo forma parte de la declaraci\u00f3n de misi\u00f3n del hospital (v\u00e9ase 1.1.01 Declaraci\u00f3n de misi\u00f3n del hospital).<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"arbeitsschutzziele\">3.2.2 Objetivos de salud y seguridad en el trabajo<\/h4>\n\n\n\n<p>Mediante la integraci\u00f3n de la salud y la seguridad en el trabajo en nuestro sistema de gesti\u00f3n de la calidad, la direcci\u00f3n y los empleados del hospital pretenden alcanzar los siguientes objetivos:<\/p>\n\n\n\n<p>- Crear y establecer estructuras de salud y seguridad en el trabajo para mejorar y garantizar un alto nivel de protecci\u00f3n de la salud de nuestros empleados - Reducir el absentismo y la rotaci\u00f3n de personal, garantizando as\u00ed la continuidad del servicio<br>- Activaci\u00f3n de sugerencias de mejora en materia de salud y seguridad en el trabajo, por ejemplo, a trav\u00e9s del comit\u00e9 de salud y seguridad en el trabajo.<br>- Menos interrupciones en los flujos de trabajo operativos al aumentar la responsabilidad personal de los empleados.<br>- Mayor seguridad jur\u00eddica gracias a la identificaci\u00f3n y aplicaci\u00f3n sistem\u00e1ticas de la normativa pertinente.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"bewertung_des_arbeitsschutzmanagements\">3.2.3 Evaluaci\u00f3n de la gesti\u00f3n de la salud y la seguridad en el trabajo<\/h4>\n\n\n\n<p>El responsable de la gesti\u00f3n de la calidad y el especialista en salud y seguridad en el trabajo elaboran una vez al a\u00f1o un informe sobre los m\u00e9todos de trabajo y los resultados de las actividades de salud y seguridad en el trabajo. (v\u00e9ase VA 3.1.12). Los registros mencionados en el punto 4 pueden servir de base.<\/p>\n\n\n\n<p>El Director General ha encargado por escrito al Jefe Adjunto de Administraci\u00f3n la aplicaci\u00f3n y el seguimiento de las medidas de salud y seguridad.<\/p>\n\n\n\n<p>El jefe adjunto de la administraci\u00f3n eval\u00faa la eficacia del sistema de gesti\u00f3n bas\u00e1ndose en el informe. Las medidas de mejora resultantes se desarrollan en el comit\u00e9 de salud y seguridad. Su aplicaci\u00f3n es supervisada por el comit\u00e9 de salud y seguridad.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"rechtliche_grundlagen\">3.3 Base jur\u00eddica<\/h4>\n\n\n\n<p>En materia de salud y seguridad en el trabajo, deben respetarse las disposiciones legales y de las asociaciones profesionales enumeradas en el ap\u00e9ndice 2, en su versi\u00f3n vigente.<\/p>\n\n\n\n<p>Esto se aplica en particular a los siguientes reglamentos y normas citados en el ap\u00e9ndice 2 de los \"Principios de prevenci\u00f3n\" de BGV A1 y en las directrices \"Evaluaci\u00f3n de riesgos en el lugar de trabajo\" publicadas por la Administraci\u00f3n de Seguridad y Salud en el Trabajo de Renania del Norte-Westfalia:<\/p>\n\n\n\n<p>Los textos legales y las normativas son actualizados por el especialista en seguridad laboral. Las normas de prevenci\u00f3n de accidentes son accesibles a trav\u00e9s de la lista de \"Normas reconocidas\" mediante un enlace al servicio de medios de comunicaci\u00f3n de BGW.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"aufbauorganisation_arbeits-_und_gesundheitsschutz\">3.4 Estructura organizativa Seguridad y salud en el trabajo<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"aufgaben_und_verantwortung_der_fuehrungskraefte\">3.4.1 Tareas y responsabilidades de los directivos<\/h4>\n\n\n\n<p>Los gestores del hospital son responsables del cumplimiento de las siguientes tareas dentro de su \u00e1mbito de responsabilidad. Las tareas se asignan a las funciones en las descripciones de tareas.<\/p>\n\n\n\n<p>- Implantaci\u00f3n de la organizaci\u00f3n de seguridad y salud en el trabajo<br>- Transferencia de responsabilidades, autorizaciones y tareas a los empleados subordinados (por escrito, por ejemplo, en forma de descripciones de tareas).<br>- Aplicaci\u00f3n del reglamento de organizaci\u00f3n de procesos (v\u00e9ase el apartado 3.6)<br>- Cooperaci\u00f3n con el especialista en seguridad laboral, el m\u00e9dico de empresa y los responsables de seguridad<br>- Determinar las necesidades de formaci\u00f3n y cualificaci\u00f3n de los empleados y seleccionar las medidas adecuadas.<br>- Establecimiento de un programa de formaci\u00f3n y cualificaci\u00f3n - Dotaci\u00f3n de fondos para formaci\u00f3n y para medidas de inversi\u00f3n relacionadas con la salud y la seguridad en el trabajo, por ejemplo, para equipos de oficina ergon\u00f3micamente correctos.<br>- Organizar o garantizar instrucciones y sesiones informativas (iniciales) y supervisar su aplicaci\u00f3n y eficacia.<br>- Realizaci\u00f3n de evaluaciones de los empleados - Organizaci\u00f3n, realizaci\u00f3n y participaci\u00f3n en inspecciones in situ - Creaci\u00f3n de instrucciones de funcionamiento<br>- Organizar, garantizar y supervisar la inspecci\u00f3n de seguridad de los equipos t\u00e9cnicos de trabajo en la respectiva \u00e1rea de responsabilidad.<br>- Organizar los canales y m\u00e9todos de comunicaci\u00f3n, as\u00ed como el sistema de informaci\u00f3n y documentaci\u00f3n en el \u00e1mbito de responsabilidad correspondiente.<br>- Informar a los empleados sobre las normas de salud y seguridad en relaci\u00f3n con la actividad respectiva<br>- Comprobar el cumplimiento de la normativa legal y las especificaciones internas en materia de salud y seguridad en el trabajo.<br>- Comprobar que los empleados y representantes autorizados en el \u00e1mbito de la independencia cumplen con sus obligaciones.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"beauftragte_im_arbeitsschutz\">3.4.2 Representantes de salud y seguridad<\/h4>\n\n\n\n<p>El Director General nombra por escrito a los representantes especiales:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Representante del sistema para la organizaci\u00f3n de la salud y la seguridad en el trabajo<\/li>\n\n\n\n<li>M\u00e9dico de empresa<\/li>\n\n\n\n<li>Especialistas en seguridad laboral<\/li>\n\n\n\n<li>Representante principal<\/li>\n\n\n\n<li>Responsable de seguridad<\/li>\n\n\n\n<li>Primeros auxilios en zonas no m\u00e9dicas<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>por ejemplo, administraci\u00f3n, tecnolog\u00eda, laboratorio central, operaciones comerciales, laboratorio central<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Encargado de gesti\u00f3n de residuos<\/li>\n\n\n\n<li>Oficial de seguridad contra incendios<\/li>\n\n\n\n<li>Encargado de sustancias peligrosas<\/li>\n\n\n\n<li>Oficial de mercanc\u00edas peligrosas<\/li>\n\n\n\n<li>Responsable de higiene<\/li>\n\n\n\n<li>Responsable de seguridad l\u00e1ser<\/li>\n\n\n\n<li>Responsable de protecci\u00f3n radiol\u00f3gica<\/li>\n\n\n\n<li>Responsable de protecci\u00f3n radiol\u00f3gica<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Las tareas de los representantes autorizados se describen con m\u00e1s detalle en las descripciones de los puestos.<br>Las tareas relacionadas con la salud y la seguridad en el trabajo deben especificarse en la descripci\u00f3n de cada puesto.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"aufgaben_der_beschaeftigten\">3.4.3 Tareas de los empleados<\/h4>\n\n\n\n<p>Los trabajadores est\u00e1n obligados a velar por su salud y seguridad en el trabajo en la medida de sus posibilidades y de acuerdo con las instrucciones de los responsables. Esto incluye la notificaci\u00f3n inmediata a los responsables de los peligros inmediatos o las deficiencias de seguridad, as\u00ed como de los accidentes laborales, en el trabajo o de camino al trabajo.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"aufgaben_der_besonders_beauftragten\">3.4.4 Tareas de los representantes especiales<\/h4>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td>Especialista en seguridad laboral<\/td><td>7.5.10<\/td><\/tr><tr><td>M\u00e9dico de empresa<\/td><td>7.5.12<\/td><\/tr><tr><td>Responsable de seguridad<\/td><td>7.5.11<\/td><\/tr><tr><td>Representante de l\u00e1ser<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Gerente representante<\/td><td>7.5.35<\/td><\/tr><tr><td>Oficial de mercanc\u00edas peligrosas<\/td><td>7.5.13<\/td><\/tr><tr><td>Encargado de sustancias peligrosas<\/td><td>7.5.36<\/td><\/tr><tr><td>Oficial de protecci\u00f3n contra incendios<\/td><td>7.5.37<\/td><\/tr><tr><td>Gestor de residuos<\/td><td>7.5.19<\/td><\/tr><tr><td>Responsable de higiene<\/td><td>7.5.38<\/td><\/tr><tr><td>Responsable de protecci\u00f3n radiol\u00f3gica<\/td><td>7.5.39<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"koordination_des_arbeitsschutzmanagement\">3.4.5 Coordinaci\u00f3n de la gesti\u00f3n de la salud y la seguridad en el trabajo<\/h4>\n\n\n\n<p>El responsable de la organizaci\u00f3n de la salud y la seguridad, en cooperaci\u00f3n con los representantes especiales antes mencionados, tiene asignada la tarea de mantener la eficacia del sistema de gesti\u00f3n de la salud y la seguridad. En particular, es responsable de<br>- Detecci\u00f3n y rectificaci\u00f3n de errores en materia de salud y seguridad en el trabajo<br>- Organizaci\u00f3n y aplicaci\u00f3n de medidas correctoras en materia de salud y seguridad en el trabajo<br>- Organizaci\u00f3n y aplicaci\u00f3n de medidas de mejora de la salud y la seguridad en el trabajo<br>- Control de documentos en materia de salud y seguridad en el trabajo<br>- Control de los registros en materia de salud y seguridad en el trabajo<br>- Organizaci\u00f3n y realizaci\u00f3n de auditor\u00edas de salud y seguridad en el trabajo<br>- Organizaci\u00f3n y mantenimiento de la eficacia de los equipos de vigilancia y medici\u00f3n en materia de salud y seguridad en el trabajo<br>- Asesorar a la direcci\u00f3n sobre la aplicaci\u00f3n y el mantenimiento del proceso de mejora continua.<br>- Apoyo a la direcci\u00f3n en la preparaci\u00f3n de la revisi\u00f3n de la gesti\u00f3n<br>- Cooperaci\u00f3n con el responsable de la gesti\u00f3n de la calidad y colaboraci\u00f3n en la integraci\u00f3n de la gesti\u00f3n de la salud y la seguridad en el trabajo.<br>- Informar peri\u00f3dicamente al Director General sobre la aplicaci\u00f3n y la eficacia de la gesti\u00f3n de la salud y la seguridad en el trabajo, as\u00ed como sobre cualquier aspecto problem\u00e1tico.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"mitarbeitervertretung\">3.4.6 Representaci\u00f3n de los trabajadores<\/h4>\n\n\n\n<p>El \u00f3rgano de representaci\u00f3n de los trabajadores participa en la aplicaci\u00f3n de las leyes, reglamentos y directrices vigentes en materia de salud y seguridad en el trabajo. Para m\u00e1s detalles, v\u00e9ase VA 1.3.20 \"Representaci\u00f3n de los trabajadores\".<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"strahlenschutzverantwortlicherbeauftragte\">3.4.7 Encargado\/oficial de protecci\u00f3n radiol\u00f3gica<\/h4>\n\n\n\n<p>La aplicaci\u00f3n de la Ordenanza de protecci\u00f3n radiol\u00f3gica y de la Ordenanza de rayos X, as\u00ed como la asignaci\u00f3n de responsabilidades y tareas al responsable de protecci\u00f3n radiol\u00f3gica y a los responsables de protecci\u00f3n radiol\u00f3gica son objeto de la \"Instrucci\u00f3n de protecci\u00f3n radiol\u00f3gica\" VA 3.2.6 del Manual QM.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"arbeitsschutzausschuss_und_arbeitsgruppen\">3.4.8 Comit\u00e9 de salud y seguridad y grupos de trabajo<\/h4>\n\n\n\n<p>- Comit\u00e9 de Salud y Seguridad<br>El Comit\u00e9 de Salud y Seguridad debate asuntos relacionados con la salud y la seguridad en el trabajo. Se re\u00fane al menos una vez cada tres meses.<br>El reglamento interno del comit\u00e9 de salud y seguridad se adjunta al Comit\u00e9 de salud y seguridad * * C\u00edrculos de salud y seguridad<br>por ejemplo, grupo de trabajo para revisar las normas de asistencia, c\u00edrculos de calidad tras la integraci\u00f3n de la salud y la seguridad en el trabajo en la descripci\u00f3n del puesto de trabajo<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\" id=\"erste-_hilfe_und_notfallorganisation\">3.4.9 Primeros auxilios y organizaci\u00f3n de emergencias<\/h4>\n\n\n\n<p>Se designan socorristas en las \u00e1reas no m\u00e9dicas. Existe una lista de departamentos en los que se guarda un libro de primeros auxilios. Existen planes de alarma y rescate en todas las \u00e1reas del hospital. El punto de contacto para emergencias m\u00e9dicas es el ambulatorio quir\u00fargico. El punto de contacto para emergencias t\u00e9cnicas, como cortes de electricidad o fugas de gas, es el departamento t\u00e9cnico.<br>El responsable de la seguridad contra incendios es responsable de la elaboraci\u00f3n de los planes de protecci\u00f3n contra incendios, evacuaci\u00f3n y rescate, incluida la realizaci\u00f3n de la formaci\u00f3n y los simulacros necesarios. La organizaci\u00f3n de la protecci\u00f3n preventiva contra incendios y las responsabilidades se definen en VA 3.4.02 \"Protecci\u00f3n contra incendios\" y en las normas de protecci\u00f3n contra incendios del hospital.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"ablauforganisation_arbeits-_und_gesundheits-schutz\">3.5 Salud y seguridad en el trabajo en la organizaci\u00f3n de procesos<\/h3>\n\n\n\n<p>La organizaci\u00f3n por procesos se refiere a la regulaci\u00f3n de la secuencia cronol\u00f3gica de las tareas definidas y asignadas en la estructura organizativa. La organizaci\u00f3n de procesos en materia de seguridad y salud en el trabajo en el Hospital St. Katharinen se dise\u00f1a utilizando instrucciones de procedimiento, instrucciones de trabajo, listas de comprobaci\u00f3n y formularios del sistema de gesti\u00f3n de la calidad. Se resumen en el ap\u00e9ndice 1. Los puntos centrales son<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td>la evaluaci\u00f3n de riesgos<\/td><td>3.2.13<\/td><\/tr><tr><td>la manipulaci\u00f3n de sustancias peligrosas<\/td><td>3.2.12<\/td><\/tr><tr><td>Medidas de salud y seguridad durante la contrataci\u00f3n<\/td><td>3.2.01<\/td><\/tr><tr><td>Pruebas de equipos t\u00e9cnicos de trabajo<\/td><td>3.4.18<\/td><\/tr><tr><td>Atenci\u00f3n sanitaria ocupacional<\/td><td>3.2.09<\/td><\/tr><tr><td>Funcionamiento en condiciones de emergencia<\/td><td>3.1.17<\/td><\/tr><tr><td>Procedimiento en caso de accidente laboral<\/td><td>3.2.03<\/td><\/tr><tr><td>Instrucciones de uso<\/td><td>3.2.08<\/td><\/tr><tr><td>Instrucciones<\/td><td>3.2.02<\/td><\/tr><tr><td>Organizaci\u00f3n y realizaci\u00f3n de reuniones<\/td><td>4.2.01<\/td><\/tr><tr><td>Cooperaci\u00f3n entre el m\u00e9dico de empresa, los especialistas en seguridad laboral y los representantes de los trabajadores, as\u00ed como con la direcci\u00f3n.<\/td><td>4.2.20<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Las siguientes instrucciones de procedimiento tambi\u00e9n repercuten en la organizaci\u00f3n de la salud y la seguridad en el trabajo:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td>Auditor\u00edas internas<\/td><td>3.7.10<\/td><\/tr><tr><td>Inspecciones<\/td><td>3.7.14<\/td><\/tr><tr><td>Control de documentos<\/td><td>4.1.09<\/td><\/tr><tr><td>Control de los registros<\/td><td>4.1.01<\/td><\/tr><tr><td>Control de errores en salud y seguridad en el trabajo<\/td><td>5.3 \"Tratamiento de los acontecimientos adversos\"<\/td><\/tr><tr><td>Adquisiciones<\/td><td>3.5<\/td><\/tr><tr><td>Medidas correctoras<\/td><td>5.4.03<\/td><\/tr><tr><td>Medidas preventivas<\/td><td>5.4.03<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Editar<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"dokumentation\">4 Documentaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Lista de representantes autorizados<br>Carta de pedido al director general<br>Registros de salud y seguridad en el trabajo exigidos por el sistema de gesti\u00f3n de la calidad:<br>- Lista de normas jur\u00eddicas<br>- Examen de salud laboral (con el m\u00e9dico de la empresa)<br>- Protocolo e informe An\u00e1lisis de peligros con evaluaci\u00f3n de los procesos de trabajo y plan de acci\u00f3n para eliminar los peligros<br>- Lista de sustancias peligrosas, prueba de los ensayos de sustituci\u00f3n<br>- Documentaci\u00f3n de instrucciones\/instrucciones<br>- Programas de formaci\u00f3n\/educaci\u00f3n<br>- Documentaci\u00f3n de formaci\u00f3n, certificados de cualificaci\u00f3n<br>- Pruebas de ensayo del equipo t\u00e9cnico de trabajo, libros de ensayo<br>- Acta del Comit\u00e9 de Seguridad y Salud<br>- Informes de accidentes<br>- Inscripciones en el registro<br>- Registros de inspecci\u00f3n<br>- Protocolos del responsable de seguridad contra incendios<br>- Registros de inspecciones de prevenci\u00f3n de incendios del cuerpo de bomberos<br>- Registro de extintores<br>- Protocolos del especialista en seguridad laboral<br>- Hojas informativas del m\u00e9dico de empresa<br><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"ressourcen\">5 Recursos<\/h2>\n\n\n\n<p>Tiempo necesario Director General<br>Tiempo necesario Director administrativo<br>Tiempo requerido por los jefes de divisi\u00f3n\/departamento<br>Tiempo requerido por los gestores<br>Tiempo necesario Especialista en seguridad laboral<br>Tiempo requerido por consultores externos<br>Tiempo requerido por los responsables de seguridad<br>Tiempo requerido por otros representantes autorizados<br>Tiempo requerido por el m\u00e9dico de empresa<br>Equipamiento de oficinas y salas M\u00e9dico de empresa<br>Consultorio m\u00e9dico de empresa Equipamiento de oficinas y salas Especialista en seguridad laboral<br>Secretar\u00eda Especialista en seguridad laboral<br><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"zustaendigkeit_qualifikation\">6 Responsabilidad, cualificaci\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Especialista en seguridad laboral, m\u00e9dico de empresa con conocimientos especializados Responsable de seguridad con conocimientos especializados <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"hinweise_und_anmerkungen\">7 Notas y comentarios<\/h2>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"mitgeltende_unterlagen\">8 Documentos aplicables<\/h2>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"literatur\">8.1 Literatura<\/h3>\n\n\n\n<p>Gesti\u00f3n de la calidad con seguridad y salud en el trabajo integradas Folleto MAAS-BGW Comentario sobre MAAS-BGW <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"begriffe\">8.2 Condiciones<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Representantes especialmente autorizados<\/strong><br>Personas que han sido nombradas por escrito por el director gerente sobre la base de requisitos legales o de asociaciones profesionales para desempe\u00f1ar tareas espec\u00edficas definidas en la legislaci\u00f3n sobre salud y seguridad en el trabajo. Estas tareas pueden ser jur\u00eddicamente relevantes, es decir, con la asunci\u00f3n de una responsabilidad jur\u00eddica parcial, por ejemplo, responsable de gesti\u00f3n de residuos, o de car\u00e1cter puramente consultivo, por ejemplo, responsable de seguridad.&nbsp;<strong>L\u00e1ser de clase 3B<\/strong><br>Los l\u00e1seres de clase 3 B son dispositivos o sistemas que generan radiaciones electromagn\u00e9ticas peligrosas para los ojos y, en casos especiales, para la piel. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"anlagen\">9 Sistemas<\/h2>\n\n\n\n<p>Ap\u00e9ndice 1: Resumen de los requisitos del sistema de gesti\u00f3n de la calidad para la salud y la seguridad en el trabajo de acuerdo con las normas de la Instituci\u00f3n alemana del seguro social de accidentes para los servicios de salud y bienestar<br><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-file\"><a id=\"wp-block-file--media-e3b5e0e9-954c-45e6-b8cd-899d18238a01\" href=\"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/3.2.01_01_qm_anforderungen_arbeits_gesundheitsschutz.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Requisitos seg\u00fan MAAS BGW<\/a><a href=\"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/3.2.01_01_qm_anforderungen_arbeits_gesundheitsschutz.pdf\" class=\"wp-block-file__button wp-element-button\" download aria-describedby=\"wp-block-file--media-e3b5e0e9-954c-45e6-b8cd-899d18238a01\">Descargar<\/a><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-file\"><a id=\"wp-block-file--media-2aba0359-268d-4c76-8afe-291374690110\" href=\"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/3.2.01_02_qm_anforderungen_arbeits_gesundheitsschutz.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Legislaci\u00f3n<\/a><a href=\"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/3.2.01_02_qm_anforderungen_arbeits_gesundheitsschutz.pdf\" class=\"wp-block-file__button wp-element-button\" download aria-describedby=\"wp-block-file--media-2aba0359-268d-4c76-8afe-291374690110\">Descargar<\/a><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"uebersicht\">Visi\u00f3n general<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Especificaciones escritas necesarias seg\u00fan qu.int.as<\/th><th>Comentarios sobre la asignaci\u00f3n BPA \u00ae.<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Reconocimientos m\u00e9dicos laborales<\/td><td>3.2.09<\/td><\/tr><tr><td>Procesos de adquisici\u00f3n de equipos, herramientas y medios auxiliares<\/td><td>5.5.05<\/td><\/tr><tr><td>Primeros auxilios y gesti\u00f3n de emergencias<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Identificaci\u00f3n y evaluaci\u00f3n de riesgos<\/td><td>3.2.12<\/td><\/tr><tr><td>Determinaci\u00f3n y aplicaci\u00f3n de reglamentos, normas y requisitos oficiales<\/td><td>1.1.04<\/td><\/tr><tr><td>Pruebas y mantenimiento peri\u00f3dicos de los dispositivos<\/td><td>3.4.30 y siguientes<\/td><\/tr><tr><td>Identificaci\u00f3n y manipulaci\u00f3n de sustancias peligrosas<\/td><td>3.2.12<\/td><\/tr><tr><td><strong>Documentos exigidos seg\u00fan qu.int.as<\/strong><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Organigrama actual del hospital<\/td><td>3.1.02<\/td><\/tr><tr><td>Directrices del hospital sobre salud y seguridad en el trabajo<\/td><td>insertar<\/td><\/tr><tr><td>Declaraci\u00f3n de la direcci\u00f3n sobre salud y seguridad en el trabajo<\/td><td>dto<\/td><\/tr><tr><td>Objetivos del hospital en materia de salud y seguridad en el trabajo<\/td><td>Para objetivos Q<\/td><\/tr><tr><td>Plan de recursos para aplicar los objetivos de salud y seguridad en el trabajo<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Programa de auditor\u00eda<\/td><td>3.7<\/td><\/tr><tr><td>Especificaciones para la destrucci\u00f3n de registros<\/td><td>4.1.24<\/td><\/tr><tr><td><strong>Registros citados en el manual qu.int.as<\/strong><\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Lista de normas y reglamentos pertinentes<\/td><td>9<\/td><\/tr><tr><td>Lista de documentos y registros pertinentes<\/td><td>\u00cdndice<\/td><\/tr><tr><td>Determinar los requisitos de salud y seguridad en el trabajo de los asegurados del hospital.<br>Registros, por ejemplo, cuestionarios cumplimentados<br>Protocolos de evaluaci\u00f3n<\/td><td>1.3.20, 1.3.22<\/td><\/tr><tr><td>Registros para la evaluaci\u00f3n de la gesti\u00f3n de la salud y la seguridad en el trabajo<\/td><td>3.1.12<\/td><\/tr><tr><td>Historial de formaci\u00f3n y perfeccionamiento profesional<br>Documentaci\u00f3n de instrucciones, protocolos<br>Certificados de asistencia a cursos especiales de formaci\u00f3n<br>aptitudes especiales, por ejemplo, formaci\u00f3n inform\u00e1tica<br>Certificados de cualificaci\u00f3n, certificados de competencia<br>Certificados de cualificaci\u00f3n, por ejemplo, de electricista<br>Carn\u00e9 de soldador, carn\u00e9 de carretilla elevadora, carn\u00e9 de conducir veh\u00edculos de empresa<br>Licencias de explotaci\u00f3n conforme a la normativa de BG, por ejemplo para gr\u00faas<br>para cabrestantes, dispositivos de elevaci\u00f3n y tracci\u00f3n, etc.<\/td><td>1.3.12<\/td><\/tr><tr><td>Planes de familiarizaci\u00f3n<br>Conceptos de familiarizaci\u00f3n y registros de su aplicaci\u00f3n<\/td><td>1.3.08<\/td><\/tr><tr><td>Registros de asistencia sanitaria laboral preventiva<br>Plan de examen, certificados de aptitud profesional<br>Vacunas, historial m\u00e9dico, expediente sanitario<\/td><td>3.2.09 - 3.2.11<\/td><\/tr><tr><td>Registros de los an\u00e1lisis de riesgos de conformidad con la ArbSchG<br>GefStoffV, BioStoffV, BetrSichV, LasthandhabV, MedBetreibV<br>BildschirmarbV etc.<\/td><td>3.2.13<\/td><\/tr><tr><td>Registros de la aplicaci\u00f3n de las medidas all\u00ed definidas<\/td><td>3.2.13<\/td><\/tr><tr><td>Protocolos para la participaci\u00f3n activa de los trabajadores en la salud y seguridad en el trabajo en el hospital<br>Sistema de sugerencias, tratamiento de las quejas de los empleados<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Registros sobre la integraci\u00f3n de la salud y la seguridad en el trabajo<br>en los procesos y flujos de trabajo del hospital<br>(Organizaci\u00f3n estructural y procedimental: pruebas de un enfoque sistem\u00e1tico)<\/td><td>2.3.01 ss<\/td><\/tr><tr><td>Registros de las actividades de control y ensayo<br>Registros de pruebas, registros de mantenimiento, normas de liberaci\u00f3n tras los trabajos de mantenimiento<\/td><td>\u00bf5.1 o 3.4?<\/td><\/tr><tr><td>Manuales del aparato, instrucciones de uso del fabricante de<br>todo el equipo t\u00e9cnico pertinente<\/td><td>3.4<\/td><\/tr><tr><td>Registros para la integraci\u00f3n de los aspectos de salud y seguridad en el trabajo<br>en el proceso de contrataci\u00f3n, cat\u00e1logo de criterios, inspecci\u00f3n de entrada de mercanc\u00edas<br>Evitar la confusi\u00f3n<\/td><td>3.5<\/td><\/tr><tr><td>Lista de sustancias peligrosas, registros de pruebas de sustancias sustitutivas<br>Instrucciones de uso de sustancias peligrosas, fichas de datos de seguridad<br>para todas las sustancias peligrosas identificadas<\/td><td>3.4.60<\/td><\/tr><tr><td>Protocolos de medici\u00f3n de sustancias peligrosas, etc.<\/td><td>5.1<\/td><\/tr><tr><td>Protocolos de prueba para supervisar el equipo de medici\u00f3n, protocolos de calibraci\u00f3n, certificados de calibraci\u00f3n<\/td><td>5.1<\/td><\/tr><tr><td>Actas de auditor\u00edas internas, informes de auditor\u00eda<\/td><td>3.7<\/td><\/tr><tr><td>Registros para evaluar la organizaci\u00f3n de la salud y la seguridad en el trabajo<br>del hospital por la direcci\u00f3n<\/td><td>3.1.12<\/td><\/tr><tr><td>Instrucci\u00f3n sobre la tenedur\u00eda de libros de asociaci\u00f3n, libros de asociaci\u00f3n en todas las \u00e1reas asistenciales y funcionales.<br>Descripci\u00f3n de las medidas de primeros auxilios<\/td><td>3.2.18<\/td><\/tr><tr><td>Estad\u00edsticas de accidentes, evaluaci\u00f3n de los libros de la asociaci\u00f3n<\/td><td>3.2<\/td><\/tr><tr><td>Instrucciones de procedimiento para la evaluaci\u00f3n de acontecimientos con y sin<br>Da\u00f1os personales y cuasi accidentes<\/td><td>3.2<\/td><\/tr><tr><td>Instrucciones de procedimiento para la definici\u00f3n de medidas y el seguimiento<br>la aplicaci\u00f3n de estas medidas (medidas correctoras)<\/td><td>3.2<\/td><\/tr><tr><td>Definici\u00f3n escrita para evaluar la eficacia de las medidas (medidas preventivas)<\/td><td>3.2<\/td><\/tr><tr><td>Convocatorias y actas del Comit\u00e9 de Seguridad y Salud con determinaci\u00f3n de<br>Medidas de mejora y seguimiento de su aplicaci\u00f3n y eficacia<\/td><td>3.2.15<\/td><\/tr><tr><td>Plan de instrucci\u00f3n y plan de formaci\u00f3n<\/td><td>1.3.12<\/td><\/tr><tr><td>Descripciones de puestos\/tareas : Integraci\u00f3n de las tareas de salud y seguridad en el trabajo<br>en las descripciones de puestos\/tareas, asignaci\u00f3n de responsabilidades<br>Matriz de responsabilidades<\/td><td>1.3.3<\/td><\/tr><tr><td>Registros de transferencias de funciones<\/td><td><\/td><\/tr><tr><td>Invitaciones a reuniones de trabajo y actas de las mismas<\/td><td>1.3.20<\/td><\/tr><tr><td>Especificaciones sobre la cooperaci\u00f3n con el m\u00e9dico de empresa y el MAV<\/td><td>1.3.20<\/td><\/tr><tr><td>Carta de nombramiento para el m\u00e9dico de empresa, el especialista en seguridad laboral<br>los responsables de seguridad, los responsables de higiene, el m\u00e9dico encargado de la higiene<br>el responsable de la gesti\u00f3n de la calidad, el responsable de mercanc\u00edas peligrosas, el responsable de productos sanitarios<br>Directores, responsables de seguridad contra incendios y otros responsables<br>en salud y seguridad en el trabajo<\/td><td>3.2.09<\/td><\/tr><tr><td>Instrucciones de uso, manuales de instrucciones para despu\u00e9s de la evaluaci\u00f3n de riesgos<br>Equipos t\u00e9cnicos de trabajo con potencial de riesgo<\/td><td>3.2.08<\/td><\/tr><tr><td>Descripciones funcionales para el m\u00e9dico de empresa, el especialista en seguridad laboral<br>los responsables de seguridad, los responsables de higiene, el m\u00e9dico encargado de la higiene<br>el responsable de la gesti\u00f3n de la calidad, el responsable de las mercanc\u00edas peligrosas, el responsable de los productos sanitarios<br>Directores, responsables de seguridad contra incendios y otros responsables<br>en salud y seguridad en el trabajo, por ejemplo, el responsable de gesti\u00f3n de residuos<\/td><td>1.3.3<\/td><\/tr><tr><td>Lista de comprobaci\u00f3n para escaleras y pelda\u00f1os<\/td><td>3.7<\/td><\/tr><tr><td>Protocolos de notificaci\u00f3n de acontecimientos adversos a StAfA, BGW, autoridades sanitarias, etc.<\/td><td>5.3.8<\/td><\/tr><tr><td>Pruebas del cumplimiento de las obligaciones oficiales de notificaci\u00f3n, por ejemplo, en caso de manipulaci\u00f3n<br>sustancias cancer\u00edgenas, al manipular productos sanitarios<\/td><td>5.3.8<\/td><\/tr><tr><td>Registros de comunicaci\u00f3n interna: circulares, intranet, avisos<br>Instrucciones de servicio, reuniones de gesti\u00f3n, reuniones de equipo, c\u00edrculos de calidad<br>Grupos de trabajo especializados, informaci\u00f3n al paciente, etc.<\/td><td>4.2. varios<\/td><\/tr><tr><td>Registros de inspecciones relacionadas con la salud y la seguridad en el trabajo, por ejemplo, seg\u00fan AsiG.<br>Inspecciones por parte de la direcci\u00f3n, el especialista en seguridad laboral<br>el m\u00e9dico de empresa, los especialistas en seguridad, los jefes de departamento y de sala<\/td><td>3.2 varios<\/td><\/tr><tr><td>Registros para la aplicaci\u00f3n de la Ley de estupefacientes (control, gesti\u00f3n de claves)<br>y el Reglamento de Funcionamiento de las Farmacias (comprobaci\u00f3n de las fechas de caducidad de los medicamentos)<\/td><td>3.5.16<\/td><\/tr><tr><td>Procedimiento de selecci\u00f3n de empresas externas, procedimiento de notificaci\u00f3n de empresas externas<br>Instrucci\u00f3n de empresas externas con prueba de instrucci\u00f3n, supervisi\u00f3n de empresas externas<\/td><td>3.5.06<\/td><\/tr><tr><td>Certificados de autorizaci\u00f3n para trabajos peligrosos, por ejemplo, trabajos de soldadura o<br>Trabajos con riesgo de ca\u00edda o trabajos en instalaciones el\u00e9ctricas.<\/td><td>3.5.07<\/td><\/tr><tr><td>Protocolos de control de la temperatura en el almacenamiento de medicamentos y alimentos sensibles a la temperatura<\/td><td>3.5.11<\/td><\/tr><tr><td>Plan de evacuaci\u00f3n y rescate, plan de alarma, normas de protecci\u00f3n contra incendios, plan de control de cat\u00e1strofes<\/td><td>3.4.02<br>3.1.17\/18<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1 Ziel und Zweck Die Arbeitssicherheit ist gesetzlich geregelt und entsprechend umzusetzen. Die Leitung ergreift alle notwendigen Ma\u00dfnahmen ergreifen, um die Mitarbeiter vor Gesundheitssch\u00e4den zu sch\u00fctzen. Vor \u00dcbertragung von Aufgaben und in regelm\u00e4\u00dfigen Abst\u00e4nden muss die gesundheitliche Eignung \u00fcberpr\u00fcft werden. Die Leitung tr\u00e4gt die Verantwortung f\u00fcr die Umsetzung der Anforderungen aus dem Strahlenschutz und den [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":10259,"menu_order":32,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","doc_tag":[],"doc_badge":[],"class_list":["post-10270","docs","type-docs","status-publish","hentry","no-post-thumbnail"],"acf":[],"author_avatar":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c6b2616140d9fcd6a1c5d6d2ebbf43422308c9322c032ef03f88ec3235855dcf?s=96&d=mm&r=g","author_name":"admin","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/docs\/10270","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/docs"}],"about":[{"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/docs"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10270"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/docs\/10270\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14592,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/docs\/10270\/revisions\/14592"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/docs\/10259"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10270"}],"wp:term":[{"taxonomy":"doc_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/doc_tag?post=10270"},{"taxonomy":"doc_badge","embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/doc_badge?post=10270"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}