{"id":10358,"date":"2024-12-11T11:08:14","date_gmt":"2024-12-11T10:08:14","guid":{"rendered":"https:\/\/extali.eu\/docs\/3-krankenhausleitung\/3-3-hygiene\/3-3-21-handhygiene-waschen-desinfektion-handschuhe\/"},"modified":"2025-08-07T11:42:29","modified_gmt":"2025-08-07T09:42:29","slug":"3-3-21-hygiene-des-mains-lavage-desinfection-gants","status":"publish","type":"docs","link":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/fr\/handbuch\/3-krankenhausleitung\/3-3-hygiene\/3-3-21-handhygiene-waschen-desinfektion-handschuhe\/","title":{"rendered":"3.3.21 Hygi\u00e8ne des mains : lavage, d\u00e9sinfection, gants"},"content":{"rendered":"<h1 class=\"wp-block-heading\" id=\"zweck_und_ziel\">1 But et objectif<\/h1>\n\n\n\n<p>Le lavage et la d\u00e9sinfection des mains font partie des mesures d'hygi\u00e8ne les plus importantes pour pr\u00e9venir et combattre les infections \u00e0 l'h\u00f4pital. En raison de son importance pour la propagation des infections par les mains, la d\u00e9sinfection des mains dans les soins hospitaliers et dans les salles d'op\u00e9ration (d\u00e9sinfection chirurgicale des mains) fait l'objet d'une VA sp\u00e9cifique.<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\" id=\"anwendung\">2 Application<\/h1>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"waschen\">2.1 Lavage<\/h2>\n\n\n\n<p>Se laver les mains est une \u00e9vidence en cas de souillure visible, apr\u00e8s \u00eatre all\u00e9 aux toilettes, s'\u00eatre mouch\u00e9 ou avoir manipul\u00e9 des aliments. Chaque collaborateur doit se laver les mains avant de travailler, en cas de souillure visible et apr\u00e8s avoir termin\u00e9 son travail.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"hygienische_haendedesinfektion\">2.2 D\u00e9sinfection hygi\u00e9nique des mains<\/h2>\n\n\n\n<p>\uf0a7 Avant toute intervention invasive (p. ex. pose de sondes v\u00e9sicales ou urinaires, aspirations bronchiques, interventions diagnostiques ou th\u00e9rapeutiques). Cela vaut \u00e9galement lorsque des gants st\u00e9riles sont port\u00e9s lors de ces interventions. \uf0a7 Avant de changer les pansements, de poser des perfusions \uf0a7 Avant et apr\u00e8s le contact avec la zone d'entr\u00e9e des cath\u00e9ters, des drains, des trach\u00e9otomies, etc. \uf0a7 Avant tout contact avec des patients n\u00e9cessitant une protection particuli\u00e8re contre les infections. \uf0a7 Apr\u00e8s contact avec des patients pouvant \u00eatre \u00e0 l'origine d'une infection. \uf0a7 Apr\u00e8s contact avec des surfaces et des objets contamin\u00e9s (p. ex. ventilateurs, masques de ventilation, tubes de trach\u00e9otomie). \uf0a7 Apr\u00e8s contact avec du sang, des s\u00e9cr\u00e9tions ou des excr\u00e9tions. \uf0a7 En cas de risque accru d'infection, il convient de porter des gants \u00e0 usage unique suppl\u00e9mentaires pour se prot\u00e9ger (p. ex. lors du changement d'un pansement, en cas d'h\u00e9patite, de SIDA).<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/www.bode-chemie.de\/science\/mediathek\/hygienische-haendedesinfektion.php\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Module de formation<\/a> <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"chirurgische_haendedesinfektion\">2.3 D\u00e9sinfection chirurgicale des mains<\/h2>\n\n\n\n<p>Avant toutes les interventions chirurgicales, y compris la \"petite\" chirurgie, comme la pose de cath\u00e9ters veineux centraux, la r\u00e9vision de plaies.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"handschuhe\">2.4 Gants<\/h2>\n\n\n\n<p>Des gants \u00e0 usage unique doivent \u00eatre port\u00e9s pour toutes les t\u00e2ches salissantes et pour la manipulation de sang, de s\u00e9cr\u00e9tions, d'excr\u00e9tions et d'autres mati\u00e8res infectieuses. Ces gants ne doivent toutefois pas \u00eatre utilis\u00e9s pour toucher d'autres objets tels que le t\u00e9l\u00e9phone, les poign\u00e9es de porte, les interrupteurs de commande, les syst\u00e8mes de perfusion, etc. et ainsi les contaminer. Si n\u00e9cessaire, les gants jetables non souill\u00e9s peuvent \u00e9galement \u00eatre d\u00e9sinfect\u00e9s avec un d\u00e9sinfectant pour les mains. Apr\u00e8s avoir retir\u00e9 les gants, les mains doivent \u00eatre d\u00e9sinfect\u00e9es de mani\u00e8re hygi\u00e9nique. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"besondere_infektionsgefahr\">2.5 Risque particulier d'infection<\/h2>\n\n\n\n<p>Il existe lors de la manipulation de patients souffrant par exemple d'h\u00e9patite infectieuse, du SIDA ou d'autres maladies transmissibles. Le risque de contamination existe avec les objets qui ont \u00e9t\u00e9 en contact avec du sang, des f\u00e8ces, de l'urine et des expectorations. Lors de tout contact avec ces objets, les mains doivent \u00eatre prot\u00e9g\u00e9es par des gants \u00e0 usage unique.<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\" id=\"beschreibung\">3 Description<\/h1>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"vorbedingungen\">3.1 Conditions pr\u00e9alables<\/h2>\n\n\n\n<p>Tous les lavabos utilis\u00e9s par le personnel m\u00e9dical doivent \u00eatre \u00e9quip\u00e9s d'un distributeur de d\u00e9tergent pour les mains, d'un distributeur de d\u00e9sinfectant pour les mains et d'un distributeur d'essuie-mains. Une poubelle doit \u00eatre disponible. Les distributeurs sont soigneusement nettoy\u00e9s et d\u00e9sinfect\u00e9s avant d'\u00eatre remplis. Vider la poubelle au moins une fois par jour. Les morceaux de savon ne sont pas autoris\u00e9s. Aucun bouchon ne sera plac\u00e9 dans l'\u00e9coulement des lavabos ! En cas de contamination importante, les mains doivent d'abord \u00eatre d\u00e9sinfect\u00e9es puis lav\u00e9es. Dans tous les cas, les mains doivent \u00eatre soigneusement s\u00e9ch\u00e9es apr\u00e8s le lavage.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"ausfuehrung\">3.2 Ex\u00e9cution<\/h2>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"haendewaschen\">3.2.1 Se laver les mains<\/h3>\n\n\n\n<p>2 ml de solution savonneuse sont vers\u00e9s dans la paume d'une main \u00e0 l'aide du levier du bras (actionn\u00e9 avec le coude du bras oppos\u00e9), puis frott\u00e9s dans les deux mains avec une petite quantit\u00e9 d'eau et plac\u00e9s entre les doigts. La solution savonneuse est enti\u00e8rement rinc\u00e9e des mains sous l'eau courante. Enlever l'eau des mains. Les mains sont soigneusement s\u00e9ch\u00e9es avec des essuie-mains en papier. Les serviettes textiles utilis\u00e9es plusieurs fois ne doivent pas \u00eatre utilis\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"hygienische_haendedesinfektion1\">3.2.2 D\u00e9sinfection hygi\u00e9nique des mains<\/h3>\n\n\n\n<p>3 ml (environ un coup de levier du flacon distributeur) sont vers\u00e9s dans la paume d'une main via le levier du bras (actionn\u00e9 avec le coude du bras oppos\u00e9). On frotte le liquide entre les deux mains pendant au moins 30 secondes, en le pla\u00e7ant \u00e9galement entre les doigts. Lorsque l'alcool s'est \u00e9vapor\u00e9, les mains sont d\u00e9sinfect\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/3.3.21_03_QM_Videosequenz-Haendedesinfektion.mpeg\">Film de formation<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"chirurgische_haendedesinfektion1\">3.2.3 D\u00e9sinfection chirurgicale des mains<\/h3>\n\n\n\n<p>10 ml (environ 4 coups de levier du flacon distributeur) sont vers\u00e9s dans la paume de la main en l'espace de 5 minutes, \u00e0 intervalles \u00e0 peu pr\u00e8s r\u00e9guliers, en actionnant le levier du bras avec le coude du bras oppos\u00e9 et en frottant la peau des mains, entre les doigts et jusqu'\u00e0 l'avant-bras, jusqu'\u00e0 ce qu'elle s\u00e8che. R\u00e9p\u00e9ter l'op\u00e9ration jusqu'\u00e0 ce que le temps de contact total atteigne 5 minutes. Pendant les 2,5 derni\u00e8res minutes, seules les mains doivent \u00eatre trait\u00e9es. Le processus doit \u00eatre contr\u00f4l\u00e9 \u00e0 l'aide d'une montre.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/www.bode-chemie.de\/science\/mediathek\/chirurgische-haendedesinfektion.php\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Film de formation<\/a> <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"materialien_und_instrumente\">3.3 Mat\u00e9riaux et instruments<\/h2>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"haendewaschen1\">3.3.1 Se laver les mains<\/h3>\n\n\n\n<p>Solution savonneuse XXX de la soci\u00e9t\u00e9 YYY Distributeur de savon de la soci\u00e9t\u00e9 YYY <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"hygienische_und_chirurgische_haendesdesinfektion\">3.3.2 D\u00e9sinfection hygi\u00e9nique et chirurgicale des mains<\/h3>\n\n\n\n<p>XXX de la soci\u00e9t\u00e9 YYY XXX-donneur de la soci\u00e9t\u00e9 YYYModifier<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\" id=\"dokumentation\">4 Documentation<\/h1>\n\n\n\n<p>Il n'y a pas de documentation.<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\" id=\"zeitbedarf\">5 Temps n\u00e9cessaire<\/h1>\n\n\n\n<p>Les horaires doivent \u00eatre respect\u00e9s comme indiqu\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\" id=\"hinweise_und_anmerkungen\">6 Remarques et commentaires<\/h1>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"qualitaetsmerkmale\">6.1 Crit\u00e8res de qualit\u00e9<\/h2>\n\n\n\n<p>Lors du lavage des mains, celles-ci doivent \u00eatre d\u00e9barrass\u00e9es des salet\u00e9s grossi\u00e8res et collantes ou des impuret\u00e9s fines. Il faut \u00e9galement faire attention aux ongles, qui doivent \u00eatre coup\u00e9s court. Il faut faire attention aux plaies : Les plaies ouvertes avec des s\u00e9cr\u00e9tions n'ont rien \u00e0 faire dans les soins infirmiers et au bloc op\u00e9ratoire ! Toujours d\u00e9sinfecter lorsque la peau est s\u00e8che ! Lors de la d\u00e9sinfection hygi\u00e9nique des mains, seule une r\u00e9duction des germes doit \u00eatre obtenue. Mais cela n'autorise pas \u00e0 la n\u00e9gligence ! Le temps d'attente de 30 secondes doit \u00eatre respect\u00e9. Lors de la d\u00e9sinfection chirurgicale des mains, l'objectif est d'obtenir une grande r\u00e9duction des germes. Il faut s'y exercer ! Attention \u00e0 la recontamination lors du lavage des avant-bras ! La d\u00e9sinfection des mains ne sert pas seulement \u00e0 prot\u00e9ger le patient contre l'infection, mais aussi \u00e0 prot\u00e9ger le personnel contre l'infection.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"pruefmerkmale_und_pruefmethode\">6.2 Caract\u00e9ristiques et m\u00e9thode d'essai<\/h2>\n\n\n\n<p>Consommation de d\u00e9tergent Consommation de d\u00e9sinfectant pour les mains Observation du personnel <\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\" id=\"mitgeltende_unterlagen\">7 Documents \u00e0 fournir<\/h1>\n\n\n\n<p>Directive \"Hygi\u00e8ne hospitali\u00e8re<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\" id=\"zustaendigkeiten\">8 Comp\u00e9tences<\/h1>\n\n\n\n<p>Chaque collaborateur est tenu de respecter les mesures d'hygi\u00e8ne. Toute modification de ces instructions de travail ne peut \u00eatre effectu\u00e9e qu'avec l'accord du responsable de l'hygi\u00e8ne et en concertation avec l'infirmi\u00e8re hygi\u00e9niste.<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\" id=\"begriffe\">9 termes<\/h1>\n\n\n\n<p>Annexe 1 : Affichage dans la salle d'eau chirurgicale <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"anlagen\">Placements<\/h3>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1 Zweck und Ziel H\u00e4ndewaschen und H\u00e4ndedesinfektion geh\u00f6ren zu den wichtigsten hygienischen Ma\u00dfnahmen zur Verh\u00fctung und Bek\u00e4mpfung von Infektionen im Krankenhaus. Wegen der Bedeutung f\u00fcr die Infektionsausbreitung \u00fcber H\u00e4nde wird die H\u00e4ndedesinfektion in der station\u00e4ren Pflege und im OP (chirurgische H\u00e4ndedesinfektion) in einer eigenen VA festgelegt. 2 Anwendung 2.1 Waschen H\u00e4ndewaschen ist bei sichtbarer Verschmutzung, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":10320,"menu_order":76,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","doc_tag":[],"doc_badge":[],"class_list":["post-10358","docs","type-docs","status-publish","hentry","no-post-thumbnail"],"acf":[],"author_avatar":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c6b2616140d9fcd6a1c5d6d2ebbf43422308c9322c032ef03f88ec3235855dcf?s=96&d=mm&r=g","author_name":"admin","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/docs\/10358","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/docs"}],"about":[{"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/docs"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10358"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/docs\/10358\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15276,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/docs\/10358\/revisions\/15276"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/docs\/10320"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10358"}],"wp:term":[{"taxonomy":"doc_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/doc_tag?post=10358"},{"taxonomy":"doc_badge","embeddable":true,"href":"https:\/\/gutehospitalpraxis.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/doc_badge?post=10358"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}